Fotografía de la sexta edición, corregida y añadida. Editado en la Imprenta de Don Joseph Doblado Madrid M.DCC.XCV. (1795).
http://books.google.es/books?id=Fe5kSp5sCnUC&pg=PA36&dq=orta+bearne&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjC5KiUhL_NAhXI0hoKHQA0Ag0Q6AEITDAI#v=onepage&q&f=true
http://books.google.es/books?id=Qi8PAAAAQAAJ&pg=PA1792&dq=orta+bearne&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwi58oH1mL_NAhUBcBoKHe8zBUY4RhDoAQhYMAk#v=onepage&q=orta%20bearne&f=false
En otro diccionario geográfico, esta vez escrito en frances, encontramos un pueblo llamado Orta en Italia y que podríamos pensar que habla del pueblo catalán llamado Orta, pues nos habla de una montaña llamda Mont-Sacré de un monasterio, de 19 capillas edificadas sobre la ladera de la montaña y es un lugar de peregrinaje.
Al no aparecer el nombre de la Orta catalana en el diccionaire populaire illustre, vamos a mirar en el tomo II página 1279 y solo encontramos la Horta de las islas Açores.
Del estudio de estos dos diccionarios geográficos se llega a la conclusión que Orta se llama Orta.
No hay comentarios:
Publicar un comentario